domingo, 12 de octubre de 2014

"El tiempo entre costuras" - "The time in between"



Estos últimos días he estado viendo otra vez la serie "El tiempo entre costuras", basada en la novela homónima escrita por María Dueñas. Para aquellos que no habéis oído nunca hablar de ella, os recomiendo encarecidamente que la leáis y os sumerjáis en la historia de Sira Quiroga, una costurera que decide seguir apasionadamente a su amante a Tetuán y huir de la Guerra Civil española. El destino acaba llevándola a crearse una nueva vida, abriendo un exitoso taller de alta costura para las expatriadas europeas. Cuando el servicio de inteligencia inglés se da cuenta de su posición privilegiada, le piden que vuelva a Madrid con una nueva identidad y que espíe a la ansiosa clientela compuesta por las esposas de los nazis, tejiendo una red de conspiración política, amor e intriga.

These last days I have been watching again the TV series 'The time in between', based upon the homonimous Spanish novel writen by María Dueñas. For those ones who have never heard of it, I strongly recommend you to read it and plunge into the story of Sira Quiroga, a seamstress that impetuously follows his lover to Tetuán and runs away from the Spanish Civil War. The fade forces her to reinvent herself, creating a successful haute couture atelier for the European expatriates. When English intellingence notices her priveleged possition, she is asked to return to Madrid with a new identity and spy an eager clientele of Nazi officers' wives, weaving a web of political conspiracy, love and intrigue.



Además de esta apasionante historia, cada una de las páginas de este libro merecen la pena por la atmósfera que la autora recrea, y lo mismo ocurre con la serie de televisión. Un mundo de espionaje queda aderezado con la elegancia de los años 30 y 40, en la que las creaciones de Sira brillan por sí solas. Aquí os enseño una muestra de sus misteriosos y elegantes diseños, que reflejan un estilo clásico reinventado a base de toques orientales (turbantes, ojos ahumados, pantalones palazzo...). Os invito a ver al menos uno de los sensacionales episodios de la serie porque, podéis creerme, caeréis enamoradas desde su comienzo. 

Besides this undoubtedley thrilling story, this book is worthy every page for the atmosphere that the author creates, and so is the TV show. A world of espionage is garnished with 30s and 40s elegance, in which Sira's creations stream out by themselves. Here I show you a sample of her misterous, fancy designs, which reflect an old style reinvented with some oriental touches (turbans, smokey eyes, palazzo pants...).I invite you to watch at least one of its sensational episodes, because, believe me, you will fall in love with it from its very beginning.









domingo, 31 de agosto de 2014

La moda de las tres Cs / The three Cs fashion



Los años 60 han estado muy de moda durante las últimas temporadas, y los 70 vienen muy de tendencia también. Sin embargo, este blog no solo sigue las tendencias, sino la moda en sí misma, y hoy prefiero prestar más atención a una década anterior: los años 50, los cuales fueron probablemente la última época dorada de la moda, con una increíble variedad de patrones y líneas que serían copiados una y otra vez durante años posteriores.
60s have been so in fashion during the last seasons, and 70s come very trendy too. However, this blog does not follow only trends but also fashion by itself, and today I prefer to pay more attention to a previous decade: 50s, which were maybe the latest golden period of fashion, with an incredible variety of patterns and lines that would be copied again and again throw later seasons.



La revista de moda americana McCall's, que gozó de una gran popularidad durante gran parte del siglo XX, alcanzó sus máximos picos de lectores durante los últimos años 50 y los 60 tempranos, convirtiéndose en un loable testigo de esta maravillosa época de la moda. Por ello, me gustaría compartir con vosotros algunos de los patrones y bocetos que fueron publicados por esta revista, alimentando así la necesidad de las mujeres de entonces de estar perfectas todo el día.
The american fashion magazine McCall's, which enjoyed a great popularity through much of the 20th century, reached its highest peaks of readership during latest 50s and early 60s, becoming a trustworthy witness of this marvelous fashion period. Because of this, I would like to share with you some of the sewing patterns and fashion sketches that were published by this magazine, feeding the need of 50s' women of being perfect all the day. 






Además de la clásica silueta de Dior, caracterizada por el largo midi, las faldas de vuelo y la cintura estrecha; otras líneas como las esbeltas faldas lápiz o los vestidos de noche en versión corta como primeras versiones del estilo cocktail, fueron también llevadas. Chaquetas entalladas decoradas con peplums, tacones stiletto, perlas, guantes y sombreros son también muy característicos de esta época, donde la moda era regulada por las tres Cs: código, comodidad y consumismo.
Besides the classic Dior's silhouette, characterized by midi length, full-skirt and small waist; some other lines, like slender pencil skirts or short gowns as the first cocktail dresses, were worn too. Fitted jackets decorated with peplums, stiletto heels, pearls, gloves and hats were also very characteristic from this period, where the fashion was regulated by three C's - code, conformity and consumerism.







jueves, 28 de agosto de 2014

Un comodín llamado terciopelo / A joker called velvet

Aunque hace todavía demasiado calor para pensar en llevar cualquier tipo de chaqueta o bota, no he podido evitar ir comprando algunas cosillas para la nueva temporada. Como muestra de ello, acabo de adquirir esta maravillosa americana de terciopelo en Massimo Dutti. Sencillamente me enamoré de su precioso color verde botella nada más verla... Ya os he enseñado alguna vez varios outfits con una americana color burdeos también de terciopelo. Ha sido uno de mis básicos más básicos durante mucho tiempo, pero este año empezó a lucir algo deteriorada, así que no se me ocurre mejor sustituto.
Although it is still too hot to think about wearing any kind of jackets or boots, I could not avoid to buy some new stuff for the new season. As an example, I have just got this amazing green velvet blazer from Massimo Dutti. I  just  fell in love with its gorgeous bottle green color from the very first time I saw it... I have already showed you some outfits with a bourdeaux blazer made of velvet too. It has been one of my most basic basics for a long time ago, but it started to look a little damaged this last year, so I cannot imagine a better substitute.



Lo que me encanta del terciopelo es que puede quedar bien tanto con outfits formales como con otros más casual. Si lo combinas con encajes y sedas, consigues un efecto decadente y bohemio, pero si eres partidaria de looks algo más pulidos puede funcionar también, combinándolo con piezas de inspiración masculina o directamente en un total look. Tan solo trata de evitar el "efecto circo", que llega cuando mezclas terciopelo con prendas estructuradas y/o de colores muy brillantes.
What I love about velvet is that it can work either for formal outfits or for more casual ones. If you combine it with lace and silk, you get a decadent and boho effect, but if you prefer to wear more polished outfits it can work too, combining it with male-inspired pieces or directly in a total look. Just try to avoid the "circus effect", which comes when adding velvet plus structured and/or brightly coloured clothes.










¿Y respecto a los colores? Personalmente prefiero los más oscuros, en negro, verde botella, marrón, burdeos... Las versiones más claras pueden funcionar también, pero normalmente los reflejos tan bonitos que produce el terciopelo son mucho más impactantes con colores oscuros, especialmente en los total look (echad un vistazo a la temporada O/I 2014 de Ralph Lauren, ya que sus propuestas, como el traje rojo que os sugiero, son auténticas maravillas).
What about the colors? Personally, I prefer the darkest ones, like black, bottle green, brown, burgundy... The lightest versions can work too, but usually the beautiful reflections that the velvet produces are more shocking with dark colors, specially in total looks (take a look to the Ralph Lauren's F/W 2012 season, since his proposals, like the the red suit I suggest you, are authentic marvels).



 

miércoles, 13 de agosto de 2014

Bocetos vintage de Chanel / Vintage Chanel fashion sketches

Hoy me gustaría compartir con vosotros algunos bocetos de Chanel de los años 50 y 60 que la tienda online de vintage de excelentísima calidad, Adored Vintage, publicó hace ya unos meses en su blog. Incluso si admitimos que hoy en día estos conjuntos podrían asociarse a una mujer elegante pero entrada en años, nadie puede negar el clásico savoir faire que emanan.
A pesar de que no me entusiasman especialmente las últimas colecciones de Lagerfeld, que se empeña en reinventar una y otra vez los iconos de Chanel (perlas y tweed, quién podría dudarlo); siempre depositaría mi confianza en estos trajes, ya que fueron creados por Coco para mujeres que buscaban un look práctico y estiloso al mismo tiempo.






Today I would like to share with you some vintage Chanel fashion sketches through the 50s and 60s that the excelent-quality vintage shop, Adored Vintage, published in its blog some months ago.Even if we admit that nowadays these outfits could be associated with an elegant but eld woman, nobody can deny the classical savoir faire that they emanate. 
Even though I do not feel specially enthusiastic about the Lagerfeld's latest collections, which try to reinvent again and again the iconic keys of Chanel (pearls and tweed, who could doubt it), I would always trust these suits, since they were created by Coco for women who wanted a look practical and stylish at the same time.

jueves, 31 de julio de 2014

El estilo masculino-femenino de Kate Beckett / Kate Beckett's male-female style

Este blog ha estado un tanto inactivo estos últimos meses, pero como siempre, estoy de vuelta otra vez. Hace aproximadamente un mes volví de Noruega, y ahora tengo tiempo de sobra para escribir y compartir con vosotros pequeños retazos del mundo de la moda, el vintage y... Bueno, cualquier cosa que pueda ser considerada como inspiración porque nos permita dar rienda suelta a nuestra imaginación y transportarnos a una nueva dimensión de arte y misterio.


He decidido empezar este nuevo período del blog con algo simple pero efectivo.Estos últimos meses he estado siguiendo la serie de TV 'Castle'. Para los que no la conozcáis, trata sobre un novelista de misterio llamado Richard Castle (Nathan Fillion), que ayuda a la sombría pero preciosa Detective Kate Beckett (Stana Katic) a resolver homicidios en la ciudad de Nueva York, a la vez que consigue inspiración para escribir sus novelas. Lo que me encanta de esta serie es su acertada mezcla de humor, drama y misterio. Los crímenes son increíblemente imaginativos, lo que hace que cada episodio sea emocionante en su propio estilo.
Sin embargo, este es un blog de moda, así que la razón principal por la que os hablo de esta serie es el sencillo pero acertado estilo de la Detective Beckett. Sus trajes de inspiración masculina y su interminable colección de abrigos y gabardinas, combinados con un cabello ondulado y un maquillaje sesentero pueden servir de interesante inspiración para esta próxima temporada.










This blog has been a little inactive these last months, but as always, I am back again. About a month ago I came back from Norway, and now I have plenty of time to write and share with you little pieces of the world of fashion, vintage and... Well, anything that can be considered as inspiration because it allows us to imagine and travel to a new dimension of art and mistery. 
I decided to start this blog's new period with something simple but effective. These last months I have been following the TV series 'Castle'. For the ones who do not know, it is about a mistery novelist called Richard Castle (Nathan Fillion), who helps the shadowing but beautiful Detective Kate Beckett (Stana Katic) to solve homicides in NYC, and at the same time, gets inspiration to write his novels. What I love about this show is its smart mixture of comedy, drama and mistery. The crimes are incredibly imaginative, so every episode is thrilling in its own way.
However, this blog is about fashion, so the main reason I am talking about this TV show is the simple, but wise style of the Detective Beckett. Her male-inspired suits and the unending collection of coats and trenches, combined with a wavy hairstyle and a 60's makeup can work as a very interesting inspiration for the upcoming season.

Por cierto, ¿habéis notado el increíble parecido entre Stana Katic y Mischa Barton?
By the way, have you noticed how amazingly Stana Katic looks like Mischa Barton?



jueves, 6 de marzo de 2014

Una historia de la alfombra roja / A red carpet story



Hace unos días, usando la eminente nueva gala de los Oscar como buena excusa, una amiga mía me envió esta imagen, que representa una historia visual de los vestidos que han llevado las ganadoras del Oscar a Mejor Actriz. Un simple pero acertado dibujo representa cada uno de los vestidos de todas las ganadoras desde 1929 hasta 2013. De este modo, en vez de hacer el clásico ránking de las mejor vestidas del año, he decido buscar fotos reales de estos vestidos y comprobar cómo han cambiado las tendencias de la alfombra roja a lo largo de los años. Lujosos y elegantes vestidos durante la Época Dorada de Hollywood, pomposas faldas de los años 50 y 60 que podían sostenerse por sí mismas, capas y excentricidades varias para los 70 y los 80 contrarrestrando con la simplicidad que les seguiría durante los 90 y finalizando con la tendencia de inspiración princesa que ha reinado durante las últimas ediciones.
Debido a que algunas de las imágenes que encontré no tenían la calidad que esperaba (y también porque no me interesaba hacer un post interminable), decidí limitarme a escoger solo los vestidos que más llamaron mi atención. Disfrutad así de la historia de la alfombra roja, y dejad volar vuestra imaginación, preguntándoos que vestido llevarías si fueseis invitadas a la ceremonia más importante del Séptimo Arte.


Louise Rainer (1938)

Bette Davis and Spencer Tracy (1939)


Olivia de Havilland (1947)

Audrey Hepburn (1954)

Joan Woodward and Paul Newman (1958)

Louise Fletcher (1976)

Meryl Streep (1983)

Cher (1988)

Holly Hunter (1994)

Julia Roberts (2001)

Halle Berry (2002)

Hilary Swank (2005)

Kate Winslet (2009)

Jennifer Lawrence (2013)

Cate Blanchett (2014)

Some days ago, using the eminent 2014's Oscar edition as a good excuse, a friend of mine sent me this picture, which represents a visual history of Oscars Best Actress winners' gowns. A simple but very representative sketch is made for all the winners' dresses since 1929 until 2013. Instead of doing the classic 'best dressed ranking', I decided to look for real pictures of some of these dresses and check how red carpet trends have changed over the years. Luxurious and elegant dresses during Hollywood's Golden Years, 50's pompous skirts that could hold themselves up, capes and eccentricities for the 70's and 80's contrasting with the following simplicity for the 90's and finishing with princess-like tendency that has reigned over the past editions. 
Due to the fact that some of the pictures that I found weren't as good as I expected (and also because I don't really want to do a non-ending post), I limited myself to choose only the dresses that drew my attention most. Enjoy the history of red carpet, and let your imagination fly a little bit, wondering which dress you would wear if you were invited to the most important Seventh Art's ceremony.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...